Name: Français Talex Version: 1.5 FR Author: Talex - http://alex64.free.fr LanguageID: 040c Spamihilator =Spamihilator OK =OK Close =Fermer Cancel =A&nnuler Apply =&Appliquer Help =Ai&de Yes =Oui No =Non &Yes =&Oui &No =&Non Yes to &all =Oui à &tous &Don't show this message again =Ne &plus afficher ce message &Save my answer =&Mémoriser ma réponse Uninstall =Désinstaller Install =Installer Save =Sauvegarder Search... =Chercher... ####################### #statistics ####################### Show Spam Statistics... =&Statistiques de Spam... Spam Mail Statistics =Statistiques de Spams Maximum: %i spam mails (%s) =Maximum : %i messages spams le %s. Average: %.2f spam mails/day =Moyenne : %.2f messages spams/jour. This graph shows the number of spam mails within the last 30 days. =Ce graphique affiche le nombre de Spams des 30 derniers jours. ####################### #main menu ####################### &Recycle bin... =&Corbeille... &Settings... =&Paramètres... &About... =&A Propos... &Help... =Ai&de Check for &updates... =&Recherche de mises à jour... &Exit =&Quitter Enable Spam &Filter =Activer le &Filtre Antispam Disable Spam &Filter =Désactiver le &Filtre Antispam Do you really want to quit Spamihilator?\n\nYour email client may not be able to receive messages if Spamihilator is not running. =Voulez-vous vraiment quitter Spamihilator ?\n\nVotre logiciel d'e-mail ne pourra pas recevoir de messages si Spamihilator n'est pas lancé. Do you really want to disable the spam filter?\nIncoming messages will not be filtered. =Voulez-vous vraiment désactiver le filtre antispam ?\nLes messages entrants ne seront plus filtrés. The spam filter has been re-enabled. =Le filtre antispam a été réactivé. &Frequently Asked Questions... =&Foire Aux Questions (FAQ)... - %i messages deleted =- %i messages supprimés Tray Area =Barre des Tâches &Training Area... =&Zone d'Apprentissage... &Documentation... =&Documentation... &Help =Ai&de Welcome to Spamihilator! Right-click on this icon to access the program's features and settings. =Bienvenue dans Spamihilator ! Clic-droit sur cette icône pour accéder aux fonctions et paramètres du programme. Message Boxes =Boîtes de Message Spamihilator saves the answers to message boxes if you select the option "Don't show this message again". =Spamihilator sauvegarde et masque les réponses des boîtes de message si vous cochez l'option "Ne plus afficher ce message". Reset all answers =Rétablir les réponses masquées All answers to message boxes reset successfully. =Toutes les réponses aux boîtes de message ont été réinitialisées avec succès. Close =Fermer Missing strings =Chaînes perdues Unknown strings =Chaînes inconnues Invalid formatted strings =Chaînes de format incorrect Shortcut button =Bouton de Raccourci Close the Recycle Bin when the Training Area is opened (and vice versa) =Fermer la Corbeille lorsque la Zone d'Apprentissage est ouverte (et vice versa) Add sender to my &friends... Ctrl+F =Ajouter l'expéditeur à mes &amis... Ctrl+F Add sender to my &friends Ctrl+F =Ajouter l'expéditeur à mes &amis Ctrl+F &Toolbars =Barre d'ou&tils &Select columns... =&Sélection des Colonnes... Shortcut &button =&Bouton de raccourci &Small icons =&Petites icônes &Large icons =&Grandes icônes &No text labels =Aucu&ne étiquette texte Text on &right =Texte à d&roite Text &below =Texte en dessous &Customize... =Personnaliser... Select Columns =Sélection des Colonnes Columns =Colonnes Move &up =&Monter Move &down =&Descendre &Reset =&Réinitialiser Probability: =Probabilité: &Pre-Mark Ctrl+P =&Prémarquer Ctrl+P &Pre-Mark =&Prémarquer Mark =Marqué Restored =Restaurer &Restore Ctrl+R =&Restaurer Ctrl+R &Standard =&Standard (possible types: spam, non-spam or ignored) =(types possibles: Spam, Non-Spam ou Ignoré) Minimum number of similar links =Nombre minimum de liens similaires OK =OK Toolbars =Barre d'outils Spamihilator =Spamihilator Select list view columns... =Sélection des colonnes à afficher... Probability =Probabilité Plugin could not be loaded:\n%s\nError code: %i =Plugin ne pouvant être chargé:\n%s\Code d'erreur: %i Pre-Mark all &Spam Mail Ctrl+S =Prémarquer tous les Mails comme &Spam Ctrl+S Pre-Mark all &Non-Spam Mail Ctrl+N =Prémarquer tous les Mails comme Non-&Spam Ctrl+N %i new mail has arrived:\n%s =%i nouveau mail est arrivé:\n%s %i new mails has arrived:\n%s =%i nouveaux mails sont arrivés:\n%s &Add following rule =&Ajouter la règle suivante ####################### #errors ####################### Socket-Error! =Erreur de Socket ! The local port %i is already in use by another program.\nPlease change the port in Spamihilator's settings dialog and in your e-mail client's account settings. =Le port local %i est déjà utilisé par un autre programme.\nMerci de modifier le port dans la configuration de Spamihilator et dans celle de votre logiciel d'e-mail. The user name in the client mail program has the wrong format.\nUse the right format: [pop3server]&[username]&[port] =Le nom d'utilisateur dans le logiciel d'e-mail a un format incorrect.\nUtilisez le format adéquat: [serveur pop3]&[nom d'utilisateur]&[port] Enter a value! =Entrez une valeur ! You must agree to the Spamihilator License to use the program.\nSpamihilator will now exit. =Vous devez accepter la licence de Spamihilator pour utiliser ce programme.\nSpamihilator va quitter. Spamihilator crashed!\nDo you want to restart it? =Spamihilator a planté !\nVoulez-vous le redémarrer ? Timeout =Dépassement The server has not answered for a long time. Do you want to abort connection? =Le serveur ne répond plus depuis un moment. Voulez-vous abandonner la connexion ? This version introduces a new spam filter. Because of that the Spam-Words you added have been converted. Every word has now a probability of spam from 0% to 100%.\n\nPlease verify your Spam-Words. =Cette version apporte un nouveau filtre antispam. Pour cette raison les Mots-Clés que vous aviez indiqués ont été convertis. Chaque mot possède une probabilité de 0% à 100%.\n\nMerci de les vérifier. The following plugin has caused an exception:\n%s\n\nThis Plugin will be skipped. =Le plugin suivant a causé une exception:\n%s\n\nCe plugin sera ignoré. This server doesn't support secure connections over SSL/TLS.\nDo you want to establish an unsecure connection? =Ce serveur n'accepte pas les connexions sécurisées via SSL/TLS.\nVoulez-vous établir une connexion standard ? ####################### #config dialog ####################### Show expert options =Montrer les options Expert Senders =Expéditeurs Blocked Senders =Expéditeurs Bloqués Friends =Amis Connection =Connexion Do you really want to delete "%s" from the list? =Voulez-vous vraiment supprimer "%s" de la liste ? Do you really want to delete %i senders from the list? =Voulez-vous vraiment supprimer %i expéditeurs de la liste ? Edit sender =Editer l'expéditeur This sender has already been added to this/another list. =Cet expéditeur fait déjà partie de cette liste ou d'une autre. The program has to be restarted to make the changes take affect.\n\nSpamihilator will now restart... =Le programme doit redémarrer pour que les modifications prennent effet.\n\nSpamihilator va redémarrer... Settings =Paramètres Tree1 =Tree1 Dialogpos =Dialogpos Spamihilator ver? =Version de Spamihilator ? Local server =Serveur local Add new sender =Ajout d'un nouvel expéditeur Add new blocked sender =Ajouter un nouvel expéditeur bloqué Add new friend =Ajouter un nouvel ami Sender name: =Nom expéditeur: Mail address: =Adresse e-mail: Configure the list of your friends and the list of your enemies.\n\nPlease select a sub-entry from the list. =Configurez la liste de vos amis et ennemis.\n\nMerci de choisir une catégorie dans la liste. Received messages: =Messages reçus: Last message: =Dernier message: Delete =Supprimer List of blocked senders =Liste des expéditeurs bloqués Messages from blocked senders will always be moved into the recycle bin. =Les messages d'expéditeurs bloqués seront toujours déplacés dans la Corbeille. Add... =Ajouter... Edit... =Editer... List of your friends =Liste de vos amis Messages from your friends will never be treated as spam. =Les messages de vos amis ne seront jamais traités comme spam. Language =Langue New Language Packs =Rechercher de Nouvelles Traductions Check the Spamihilator Internet server for new language packs. =Vérifier les nouveaux packs de langues sur le serveur Internet de Spamihilator. There is a new language pack available.\nDo you want to download it? =Un nouveau pack de langues est disponible\nVoulez-vous le télécharger ? A new language pack has been downloaded.\nDo you want to install it now?\n\nYou can find the file later at "%s" =Un nouveau pack de langues a été téléchargé.\nVoulez-vous l'installer maintenant ?\n\nVous pourrez retrouver ce fichier plus tard dans "%s" There is no new language pack available at the moment. =Aucun nouveau pack de langues n'est disponible pour le moment. Copy the language files (*.spamihilator.language) to the program directory of Spamihilator. =Copier les fichiers de langues (*.spamihilator.language) dans le dossier de Spamihilator (habituellement : C:\Program Files\Spamihilator). Version =Version Author =Auteur Language details =Détails de la langue Summary =Sommaire Language file: =Fichier langue: Number of strings: =Nombres de chaînes: Missing strings: =Chaînes perdues: Unknown strings: =Chaînes inconnues: Invalid formatted strings: =Chaînes de format incorrect: Overall file quality: =Qualité globale du fichier: General settings =Configuration Générale General =Général Show status window while receiving messages =Afficher la fenêtre d'état pendant la réception de messages Do you want Spamihilator to run automatically at Windows startup? =Voulez-vous que Spamihilator démarre avec Windows ? You can change this option later in the settings window. =Vous pouvez changer cette option plus tard dans la fenêtre Paramètres. Yes, run Spamihilator automatically at Windows startup =Oui, je veux démarrer Spamihilator avec Windows No, do not run Spamihilator automatically =Non, ne pas démarrer Spamihilator automatiquement avec Windows Launch Spamihilator at Windows startup =Lancer Spamihilator au démarrage de Windows Automatically check for updates =Vérifier automatiquement la présence de mises à jour Message Boxes =Boîtes de Messages Spamihilator saves the answers to message boxes if you select the option "Don't show this message again". =Spamihilator enregistre les réponses si vous choisissez "Ne plus montrer ce message." Vous pouvez réinitialiser ce choix avec le bouton ci-dessous. Reset all answers =Réinitialiser toutes les réponses All answers to message boxes reset successfully. =Toutes les réponses des boîtes à message sont réinitialisées. Every =Chaque days =jour(s) Check now! =&Vérifier là ! Updates =Mises à Jour Don't keep messages more than =Ne pas conserver les messages plus de Select next item from the list after marking a mail as Spam or Non-Spam =Sélectionner le prochain élément de la liste après marquage d'un mail comme Spam ou Non-Spam Enable window alpha blending (only available on Win2k/XP) =Activer la transparence des fenêtres (seulement sous Win 2000/XP) Timeout: =Timeout: seconds =secondes You can use wildcards to specify more than one mail address.\nExamples: *@anyserver.com, mail.????@anyserver.com =Vous pouvez utiliser des jokers pour spécifier plus d'une adresse mail.\nExemples: *@unserveur.com, mail.????@unserveur.com Never add your own email address to the list of friends. Otherwise you may receive a lot of spam, since some spammers fake their sender address and use yours instead. =Ne jamais ajouter votre propre adresse e-mail à la liste d'amis. Sinon, vous recevrez beaucoup de mails, étant donné que certains spammeurs faussent leur adresse d'expéditeur et utilisent la vôtre à la place. You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from the Windows Address Book. =Vous pouvez ajouter les adresses une par une, les importer d'un fichier texte ou du Carnet d'Adresse Windows. Import... =Importer... Do you want to import your Windows Address Book to the Friend List? =Voulez-vous importer votre Carnet d'Adresses Windows dans la Liste des Amis ? The following address has been found:\n\n%s (%s)\n\nDo you want to import this address?\n\nClick "Yes" to import this address or "No" to skip.\nClick "Yes for all" to import all or "Cancel" to stop import. =L'adresse suivante a été trouvée :\n\n%s (%s)\n\nVoulez-vous l'importer ?\n\nCliquez "Oui" pour l'importer ou "Non" pour l'ignorer.\nCliquez "Oui à tous" pour les importer toutes ou "Annuler" pour stopper l'importation. %i addresses have been imported successfully. =%i adresses ont été correctement importées. Import sender =Importer un expéditeur Import senders =Importer des expéditeurs Tip: Some mail clients support Drag&&Drop.\nDrag a message from your mail software to this window to add its sender to the list. =Astuce : Certains clients mail acceptent le Glissé-Déposé.\n\nFaites glisser un message depuis votre logiciel de courrier pour ajouter son expéditeur à la liste. Enable this option when you are behind a firewall and Spamihilator cannot establish a connection to the Internet. =Activez cette option si vous êtes derrière un pare-feu et que Spamihilator ne peut établir de connexion à Internet. Firewall settings =Configuration du Pare-Feu Bypass connected state checking =Ignorer la vérification de l'état de la connexion Filter properties =Propriétés de filtre Aggressiveness =Agressivité Please select an aggressiveness level from the list below: =Merci de sélectionner un niveau d'agressivité dans la liste ci-dessous: NORMAL (recommended)\n\nI want to filter out spam but I want to receive all important mails.\n\nThis is the default level. The filter process is very safe. Most spam mails will be deleted. =NORMALE (recommandé)\n\nJe veux filtrer le Spam, mais recevoir tous les emails importants.\n\nC'est le niveau par défaut. Le processus de filtrage est très sûr. La plupart des spams seront supprimés. VERY HIGH\n\nI only want to receive mails from senders that are in my Friends List.\n\nDynamic filtering by keywords will be disabled. You will only receive messages from your friends. =TRÈS ÉLEVÉ\n\nJe ne veux recevoir que les emails des expéditeurs de ma liste d'amis.\n\nLe filtrage dynamique par mots-clés sera désactivé. Vous ne recevrez que les messages de vos amis. HIGH\n\nI want to get rid of spam.\n\nFilter threshold will be set to a low value. A message will be deleted even if it contains only a few spam words. =ELEVE\n\nJe veux me débarrasser du spam.\n\nLe seuil du filtre aura une valeur faible. Un message sera supprimé même s'il ne contient que quelques Mots-Spam. LOW\n\nI want to receive almost every message.\n\nFilter threshold will be set to a very high value, so that a message will only be deleted when it contains plenty of spam words. =BAS\n\nJe veux recevoir presque tous les messages.\n\nLe seuil du filtre aura une très forte valeur, donc un message ne sera supprimé que s'il contient beaucoup de Mots-Spam. VERY LOW\n\nI want to receive all messages except those from senders that are in my Blocked Senders List.\n\nAutomatic filtering by keywords will be disabled. Only messages from blocked senders will be deleted. =TRÈS BAS\n\nJe veux recevoir tous les messages excepté ceux des expéditeurs de ma liste d'expéditeurs bloqués.\n\nLe filtrage automatique par mots-clés sera désactivé. Seuls les messages d'expéditeurs bloqués seront supprimés. Expression =Expression Value =Valeur Expression: =Expression: Value: =Valeur: Spam Words =Mots-Spam Non-Spam Words =Mots Non-Spam Spamihilator searches email messages for spam words.\nA mail is treated as spam if a certain amount of words has been reached. =Spamihilator parcourt les emails à la recherche de Mots-Spam.\nUn message sera traité comme spam si un certain nombre de mots a été trouvé. Expressions are not case sensitive. It is recomended that the value is set to a number between 20 and 50. =Les expressions ne tiennent pas compte de la casse. Il est recommandé que la valeur soit un nombre entre 20 et 50. Add new expression =Ajouter une nouvelle expression Edit expression =Editer l'expression Please enter a value between %i and %i. =Merci d'entrer une valeur entre %i et %i. This is a predefined expression that can not be deleted.\n\nIf you want to disable this expression, set its value to 0. =Il s'agit d'une expression prédéfinie qui ne peut être supprimée.\n\nSi vous voulez désactiver cette expression, mettez sa valeur à 0. Show pre-defined expressions =Afficher les expressions prédéfinies This expression has already been added to the list. =Cette expression a déjà été ajoutée à la liste. Never download messages twice =Ne jamais télécharger les messages plus d'une fois Show number of deleted messages for =Afficher la quantité de messages effacés pour Spamihilator searches email messages for spam words and calculates their probabilities. A mail is treated as spam if a certain probability has been reached. =Spamihilator cherche des Mots-Spam dans les e-mails et calcule leur probabilité. Un e-mail est traité en Spam si une certaine probabilité est atteinte ou dépassée. Probability of Spam =Probabilité de Spam Probability of Spam: =Probabilité de Spam: Probability =Probabilité Expressions are not case sensitive! =Les expressions ne sont pas sensibles à la casse ! The expression must not include these characters:\n\n%s =Les expressions doivent inclure ces caractères:\n\n%s You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from Outlook Express. =Vous pouvez ajouter les adresses e-mail une par une, les importer d'un fichier texte ou depuis Outlook Express. Do you want to import your Outlook Express Blocked Senders List? =Voulez-vous importer la Liste d'Expéditeurs Bloqués d'Outlook Express ? Enable Learning Filter (recommended) =Activer le Filtre d'Apprentissage (recommandé) Automatic Learning =Apprentissagee Automatique Automatically learn from messages from my friends =Apprendre automatiquement depuis les messages de mes amis Automatically learn from messages from blocked senders =Apprendre automatiquement depuis les messages des expéditeurs bloqués Automatically learn from restored messages from the Recycle Bin =Apprendre automatiquement depuis les messages restaurés de la Corbeille Enable Spam Word Filter (recommended) =Activer le Filtre de Mots-Spam (recommandé) Double-click on tray icon opens =Un double-clic sur l'icône système ouvre Spam Word Filter =Filtre de Mots-Spam Ignore HTML tags =Ignorer les balises HTML Learning Filter =Filtre d'Apprentissage Probability Threshold: =Seuil de Probabilité: Limit Spamihilator's memory to =Limiter la mémoire de Spamihilator à KB =Ko Backup your settings =Sauvegarder vos Paramètres Backup failed! =La sauvegarde a échoué ! Export all of Spamihilator's settings. Thus you will be able to restore all settings after a re-installation of Spamihilator by importing the backup file. =Exportez tous les paramètres de Spamihilator. Vous pourrez ainsi restaurer tous les paramètres après une réinstallation de Spamihilator en important ce fichier de sauvegarde. Export... =Exporter... Logging =Journaux Log communication between Spamihilator and my email client: =Journal de communication entre Spamihilator et le logiciel e-mail: Maximum size: =Taille maximale: Log communication between Spamihilator and the server: =Journal de communication entre Spamihilator et le serveur: Always abort on timeout =Toujours abandonner sur un timeout ... =... General Configuration =Configuration Générale Compress backup file =Compresser la sauvegarde Plugin configuration files =Configuration des Plugins User defined Spam Words =Mots Spam de l'utilisateur All mails in the Recycle Bin =Emails dans la Corbeille All mails in the Training Area =Emails de Zone Apprentissage including Friends, Blocked Senders and Spam Statistics =Inclure les Amis, Expéditeurs Bloqués et Statistiques de Spam Filename: =Fichier: Do you want to import the backup file?\n =Voulez-vous importer le fichier de sauvegarde ?\n Your current configuration will be completely overwritten. =La configuration actuelle sera complètement écrasée. All messages in the Recycle Bin will be overwritten. =Tous les messages de la Corbeille seront écrasés. All messages in the Training Area will be overwritten. =Tous les messages dans la Zone d'Apprentissage seront écrasés. All user-defined spam words will be overwritten. =Tous les Mots-Spam définis par l'utilisateur seront écrasés. All plugin configuration files will be overwritten. =La configuration de tous les plugins sera écrasée. Import source =Source d'importation Windows Address Book =Carnet d'adresses Windows Text file (comma separated) =Fichier texte (séparation par virgules) The first record in the file contains the following items.\n\nPlease select which item is the display name and which one is the mail address of the contact: =Le premier enregistrement du fichier contient les éléments suivants.\n\nMerci de sélectionner quel élément est le nom affiché et lequel est l'adresse du contact: Outlook Express Blocked Senders List =Liste des Expéditeurs Bloqués d'Outlook Express Sender could not be added.\nMaybe the mail address contains invalid characters. =L'expéditeur n'a pas pu être ajouté.\nL'adresse contient peut-être des caractères non valides. Plugin could not be loaded:\n%s\nError code: %i\nMessage: %s =Un plugin n'a pas pu être chargé:\n%s\nCode erreur: %i\nMessage: %s Legacy plugin could not be loaded: %s =Le plugin %s ne peut pas être chargé ! Unknown error =Erreur Inconnue Could not load plugin library =Impossible de charger la bibliothèque du plugin The plugin does not define a public CreatePlugin() function =Le plugin ne définit pas une fonction CreatePlugin public () Could not create plugin =Impossible de créer le plugin Could not initialize plugin =Impossible d'initialiser le plugin The plugin requires a newer Spamihilator version =Le plugin nécessite une version plus récente de Spamihilator Plugins =Plugins Configure... =Configurer... Reload =Recharger Plugin name =Nom du Plugin Plugin name: =Nom du Plugin: Description =Description Description: =Description: Author: =Auteur: Version: =Version: Filename =Nom du Fichier Enable Plugin Filters (recommended) =Activer les Filtres Plugin (recommandé) Priority =Priorité Behavior =Comportement Filters =Filtres When the filter finds a Spam Mail... =Quand le filtre trouve un Mail Spam, ... When the filter finds a Non-Spam Mail... =Quand le filtre trouve un Mail Non-Spam, ... Filter name =Nom du Filtre Priorities =Priorités stop filtering process (recommended) =Arrêter le processus de filtrage (recommandé) continue with next filter =Continuer avec le filtre suivant Disable =Désactiver More plugins... =Plus de Plugins... Enable =Activer %i entries =%i éléments The settings of this plugin may have been changed.\nDo you want to save the changes? =La configuration de ce plugin a peut-être été modifiée.\nVoulez-vous sauvegarder ces modifications ? Memory of the Learning Filter =Mémoire du Filtre Apprentissage The Learning Filter's Memory will be overwritten. =La Mémoire du Filtre d'Apprentissage sera écrasée. (enter "-1" to show the number of deleted messages constantly) =(entrez "-1" pour afficher en permanence la quantité de messages éliminés) Reset tray icon when =Réinitialiser les icônes quand Recycle Bin is opened =La Corbeille est ouverte Recycle Bin is closed =La Corbeille est fermée Training Area is opened =La Zone d'Apprentissage est ouverte Training Area is closed =La Zone d'Apprentissage est fermée Spamihilator has learned =Spamihilator a appris seconds ("-1" = infinite) =secondes (-1 = infini) Port (POP3): =(POP3) Port: Port (IMAP): =(IMAP) Port: Local Server (POP3) =Serveur Local (POP3) Local Server (IMAP) =Serveur Local (IMAP) Secure Connection (SSL/TLS) =Connexion Sécurisée (SSL/TLS) Automatically enable SSL/TLS if available =Activer automatiquement SSL/TLS si disponible Secure port (SSL): =Port sécurisé (SSL) Secure hosts... =Sites sécurisés... Enable SSL for all hosts that support it. Spamihilator will try to establish a secure connection over SSL/TLS the next time it connects to these hosts. =Activer la SSL pour tous les Serveurs qui le supportent. Spamihilator tentera d'établir une connexion sécurisée via la SSL/TLS à la prochaine connexion. Known hosts =Serveurs connus Known hosts... =Serveurs connus... This will take a while when Spamihilator connects to a host for the first time. =La première connexion de Spamihilator à un Serveur peut prendre un certain temps. IMAP =IMAP Check all folders for spam (not only Inbox) =Vérifiez le Spam de tous les dossiers (pas seulement la Boîte de Réception) Parental Control =Contrôle Parental Enable Parental Control =Activer le contrôle parental The Recycle Bin, the Training Area and all other items in Spamihilator's main menu will be locked to save your children from adult content in spam mails. =La Corbeille, la Zone d'Apprentissage et tous les autres éléments du menu principal seront verrouillés pour préserver vos enfants du contenu pour adulte de certains Spams. Password: =Mot de passe: Re-type password: =Retapez le mot de passe: Spamihilator uses: =Utilisations de Spamihilator: Please note: This option does not encrypt the files in Spamihilator's directory in any way or protect them against other users. =Note: Cette option ne crypte d'aucune façon les fichiers dans le répertoire de Spamihilator ou ne les protège pas plus des autres utilisateurs. Please enter a parental control password. =Veuillez entrer un mot de passe de contrôle parental, merci. The passwords do not match. Please re-type your Parental Control password in both fields. =Les mots de passe ne correspondent pas.\n\nMerci de retaper un mot de passe identique dans les deux champs. Access denied! Wrong password. =Accès refusé ! Mot de passe incorrect. This feature has been locked by the Spamihilator Parental Control.\n\nPlease enter the password to access this feature: =Cette fonction est bloquée par le Contrôle Parental de Spamihilator.\n\nVeuillez entrer le mot de passe pour cette fonction: Keep Spam Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin =Conserver les Spams sur le serveur jusqu'à élimination de la Corbeille Shortcut button =Bouton de Raccourci Close the Recycle Bin when the Training Area is opened (and vice versa) =Fermez la Corbeille lorsque la Zone d'Apprentissage est ouverte (et vice versa) Don't download messages from blocked senders =Ne pas télécharger de message d'expéditeur bloqué Skipping messages from blocked senders may save time and bandwidth. =Ignorer les messages d'expéditeurs bloqués peut faire gagner du temps et de la bande passante. Please note:\n1) If you enable this option, all messages from blocked senders will be deleted from the server. You will not be able to restore them.\nIf you want to keep the possibility of restoration, activate the option "Keep Spam-Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin".\n\n2) The option "Automatically learn from messages from blocked senders" will also be disabled. =Note:\n1. Si vous activez cette option, tous les messages d'expéditeurs bloqués seront supprimés du serveur. Vous ne pourrez pas les restaurer.\nSi vous voulez garder la possibilité de les restaurer, activez l'option "Conserver les Spams sur le serveur jusqu'à élimination de la Corbeille" (rubrique Configuration Générale).\n\n2. L'option "Apprendre automatiquement à partir des messages d'expéditeurs bloqués" sera aussi désactivée. Host =Serveur The following hosts have been contacted before: =Les serveurs suivants ont déjà été contactés: Username =Nom d'utilisateur Port =Port Edit host =Editer les serveurs Secure connection over SSL/TLS =Connexion sécurisée via SSL/TLS Do not warn me, if a certain address is already in the list =Ne pas me prévenir, si une adresse est déjà dans la liste. Add multiple senders =Ajouter des expéditeurs multiples You are going to add %i senders to the list of blocked senders.\n\nAre you sure? =Vous êtes sur le point d'ajouter %i expéditeurs à la liste des expéditeurs bloqués.\n\nEn êtes-vous sûr ? You are going to add %i senders to the list of friends.\n\nAre you sure? =Vous êtes sur le point d'ajouter %i expéditeurs à la liste des expéditeurs amis.\n\nEn êtes-vous sûr ? %i senders have been added successfully. =%i expéditeurs ont été correctement ajoutés à la liste. The sender "%s" (%s) has already been added to this/another list. =L'expéditeur "%s" (%s) a déjà été ajouté à cette liste ou une autre. The sender "%s" (%s) is a general wildcard sender.\nThis means that it affects all incoming e-mails.\n\nDo you really want to add this sender? =L'expéditeur "%s" (%s) est un expéditeur joker.\nCelà signifie que tous les mails entrants seront affectés.\n\nVoulez-vous vraiment ajouter cet expéditeur ? Compact =Compacter Compact the Learning Filter's memory =Compacter la Mémoire du Filtre d'Apprentissage Run this feature from time to time to clean the Learning Filter's memory. =Exécutez cette fonction de temps en temps pour nettoyer la mémoire du Filtre d'Apprentissage. Last run: %s =Dernier Compactage le %s = Run =Exécuter Clean list of non-spam words =Nettoyer la liste des mots non-spam Clean list of spam words =Nettoyer la liste des Mots-Spam Delete all words whose count value is less than or equal to =Supprimer tous les mots dont la valeur est inférieure ou égale à Do you really want to run the Compact feature now? =Voulez-vous vraiment exécuter la fonction de compactage maintenant ? The Learning Filter's memory has been cleaned successfully.\n\nDeleted %i words. Released %.02f KB. =La mémoire du Filtre d'Apprentissage a été nettoyée avec succès.\n\n%i mots supprimés. %.02f Ko libérés. Threshold =Seuil The Learning Filter counts the occurrences of all words. =Le Filtre d'Apprentissage comptabilise le nombre d'occurrences de tous les mots. SSL =SSL Transparency =Transparence Transparency (only available on Win2k/XP) =Transparence (seulement sous Win 2000/XP) %i%% opacity =%i%% opacité 100% opacity =100% opacité Status window size =Taille de la fenêtre d'état Large =Grande Small =Petite Delay display of the status window =Retard d'affichage de la fenêtre d'état ms =ms Make the window movable by mouse =Rendre la fenêtre déplaçable à la souris Save its last position =Sauvegarder sa dernière position Status Window =Fenêtre d'Etat SSL/TLS =SSL/TLS Enable connections through this port =Activer les connexions à travers ce port Please note: If you disable connections through this port, you may not be able to receive e-mails any more!\nYou will have to change the port in your e-mail client's account settings to another one Spamihilator is listening to.\n\nDo you really want to disable connections through this port? =Note: Si vous désactivez les connexions par le biais de ce port, vous ne serez plus en mesure de recevoir d'email !\nVous devrez changer le port dans les paramètres de compte de votre logiciel de courriers pour un autre que Spamihilator surveille.\n\nVoulez-vous vraiment désactiver les connexions à travers ce port ? Regular expression =Expression rationnelle Regular expressions are case sensitive! =Les expressions rationnelles sont sensibles à la casse ! If you'd like to keep your Spamihilator version up to date, please visit the Spamihilator website regularly: =Si vous voulez maintenir à jour votre version de Spamihilator, veuillez visiter régulièrement le site Web de Spamihilator: http://www.spamihilator.com =http://www.spamihilator.com Service Provider =Fournisseur de Service Spamihilator Service Provider =Fournisseur de Service de Spamihilator The Spamihilator Service Provider intercepts connections from your e-mail client to your mail server transparently. You don't have to make any complicated changes in your mail client's account settings anymore. =Le Fournisseur de Service de Spamihilator intercepte les connexions de votre logiciel de courrier électronique, depuis votre serveur de courrier, d'une manière transparente. Vous ne devrez pas faire de changements importants de vos comptes de courrier désormais. Spamihilator Service Provider is currently intercepting connections to the following ports: =Le Fournisseur de Service de Spamihilator intercepte actuellement les connexions aux ports suivants : Enable Spamihilator Service Provider (recommended) =Autoriser le Fournisseur de Service de Spamihilator (recommandé) You changed the settings of the Spamihilator Service Provider. Please note that you may have to restart all programs that can establish a connection to the Internet. Otherwise your changes won't take affect. =Vous avez modifié les paramètres du fournisseur de services Spamihilator. Veuillez noter que vous devrez peut-être redémarrer tous les programmes qui peuvent établir une connexion à Internet. Sinon vos modifications ne prendront pas effet. The Spamihilator Service Provider doesn't answer the listen request. =Le fournisseur de service de Spamihilator ne répond pas. The Spamihilator Service Provider could not be installed. It will be disabled. =Le fournisseur de service de Spamihilator n'a pas pu être installé. Il sera désactivé. You have to log on as Administrator in order to change these settings! =Vous devez vous connecter en tant qu'Administrateur pour modifier ces paramètres ! ####################### #training area ####################### &File =&Fichier &Edit =&Edition &View =&Affichage Save &as... Ctrl+Shift+S =&Sauvegarder Sous... Ctrl+Maj+S Email =Email All files =Tous les Fichiers Please choose a folder where the selected messages should be saved to: =Veuillez choisir un dossier où les messages sélectionnés seront sauvegardés: View selected message... =Afficher le message sélectionné... Delete selected messages =Supprimer les messages sélectionnés View documentation... =Afficher l'aide... &Close Alt+F4 =&Fermer Alt+F4 &Documentation... F1 =Ai&de... F1 Pre-Mark messages =Prémarquer les messages Mark selected messages as Spam =Marquer les messages sélectionnés comme Spam Mark selected messages as Non-Spam =Marquer les messages sélectionnés comme Non-Spam Learn from marked messages... =Apprendre depuis les messages marqués... Open Recycle Bin... =Ouvrir la Corbeille... Training Area =Zone d'Apprentissage Training Area (Recently Received Messages) =Zone d'Apprentissage (Messages Reçus Récemment) Spam =Spam Non-Spam =Non-Spam Learn! =Apprendre! Size =Poids Do you want Spamihilator to learn from selected messages? =Voulez-vous que Spamihilator apprenne à partir des messages sélectionnés ? Learning... =Apprentissage... Please wait...\nSpamihilator is learning from marked messages... =Veuillez patienter...\nSpamihilator apprend à partir des messages marqués... Spamihilator has learned from marked messages.\nThese mails have been removed from the Training Area. =Spamihilator a appris à partir des messages marqués.\nCes messages ont été supprimés de la Zone d'Apprentissage. Deleting old messages from training area... =Suppression des anciens messages de la Zone d'Apprentissage... %i messages - %.2f KB =%i messages - %.2f Ko Ready =Prêt Mark as &Spam S =Marquer comme &Spam S Mark as &Non-Spam N =Marquer comme &Non-Spam N Pre-Mark all &Spam Mail =Prémarquer tous les Mails comme &Spam Pre-Mark all &Non-Spam Mail =Prémarquer tous les Mails comme &Non-Spam &Learn =A&pprendre &Learn Ctrl+L =A&pprendre Ctrl+L &Pre-Mark Ctrl+P =&Prémarquer Ctrl+P The following Non-Spam-Message is also in the Recycle Bin:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to restore this message from the Recycle Bin? =Le message Non-Spam suivant est aussi dans la Corbeille:\n\nExpéditeur: %s\nSujet: %s\n\nVoulez-vous restaurer ce message depuis la Corbeille ? Pre-Mark =Prémarquer ... all &Spam Mail =...tous les Mails Spams ... all &Non-Spam Mail =...tous les Mails Non-Spams ... automatically when Training Area is opened =...à l'ouverture de la Zone d'Apprentissage Unknown classification. Mail was sent to your email client. =Classification inconnue. Le message a été envoyé par votre logiciel de courrier Classified as %s by the %s =Classé comme %s par "%s" Do you want to mark all messages from this sender as Spam? =Voulez-vous marquer tous les messages de cet expéditeur comme Spam ? Do you want to mark all messages from this sender as Non-Spam? =Voulez-vous marquer tous les messages de cet expéditeur comme Non-Spam ? Do you want to mark all messages from these senders as Non-Spam? =Voulez-vous marquer tous les messages de ces expéditeurs comme Non-Spam ? Do you want to mark all messages from these senders as Spam? =Voulez-vous marquer tous les messages de ces expéditeurs comme Spam ? Mark =Marquer Select columns =Sélection des colonnes &Select columns... =&Sélection des colonnes... Select list view columns... =Sélectionnez la liste des colonnes affichées... Columns =Colonnes Move &up =Monter Move &down =Descendre &Reset =&Réinitialiser Toolbars =Barres d'Outils &Standard =&Standard Shortcut &button =&Bouton de raccourci &Customize... =&Personnaliser... &Small icons =&Petites Icônes &Large icons =&Grandes Icônes &No text labels =Pas de texte Text on &right =Texte à droite Text &below =Texte en dessous ####################### #about dialog ####################### About =À propos de This program is released under the terms of the Spamihilator License. =Ce programme est distribué selon les termes de la Licence de Spamihilator. View License =Voir la licence Spamihilator License =Licence de Spamihilator I agree =J'accepte I don't agree =Je refuse License =Licence Used software components and libraries =Composants et bibliothèques utilisés This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org). =Ce produit inclut des logiciels développés par le Projet OpenSSL pour utilisation dans le kit d'outils OpenSSL (http://www.openssl.org). OpenSSL disclaimer =Clause de OpenSSL Disclaimer =Clause This product includes software developed by the OpenSSL Project =Ce produit inclut des logiciels développés par le Projet OpenSSL ####################### #recycle bin ####################### Empty bin =Vider la corbeille Open Training Area... =Ouvrir la Zone d'Apprentissage... Restore selected messages from the Recycle Bin =Restaurer les messages sélectionnés de la Corbeille Delete all messages from the Recycle Bin =Supprimer tous les messages de la Corbeille Sender =Expéditeur Subject =Sujet Date =Date Do you really want to empty the recycle bin?\nAll messages will be deleted irreversibly. =Voulez-vous vraiment vider la corbeille ?\nTous les messages seront définitivement supprimés. Do you really want to delete this mail?\nThis action can not be taken back. =Voulez-vous vraiment supprimer ce message ?\nCette action ne peut être annulée. Recycle bin =Corbeille List1 =Liste 1 &Delete Del =&Supprimer Suppr &Empty bin =&Vider la corbeille &Empty bin Ctrl+E =&Vider la corbeille Ctrl+E &View message Enter =Afficher le &message Entrée View message =Afficher le message Select &all Ctrl+A =Tout sélectionner Ctrl+A File not found. This mail was apparently deleted by another program (e.g. AntiVirus software). =Fichier introuvable. Le message a été détruit par un autre programme (ex. un Antivirus). Show full message (including headers) =Afficher l'intégralité du message (en-têtes inclus) This is the content of the selected message: =Voici le contenu du message sélectionné: Due to your security the message display is limited to plain/text. =Pour votre sécurité, l'affichage du message est limité au mode texte. &Restore =&Restaurer Do you really want to restore this message? =Voulez-vous vraiment restaurer ce message ? The message has been restored.\nIt will be sent to your Email client the next time you check for mails. =Le message a été restauré.\nIl sera envoyé à votre logiciel de courrier lors de la prochaine vérification des emails. Restore =Restaurer Renaming old files...\nPlease wait... =Renomme les anciens fichiers...\nMerci de patienter... Deleting old messages from recycle bin... =Suppression des anciens messages de la corbeille... Add sender to &blocked senders list... =Ajouter à la liste des Expéditeurs &Bloqués... Add sender to &blocked senders list Ctrl+B =Ajouter à la liste des Expéditeurs &Bloqués Ctrl+B Add sender to my &friends =&Ajouter l'expéditeur dans mes amis Do you really want to delete these mails?\nThis action can not be taken back. =Voulez-vous vraiment supprimer ces messages ?\nCette action ne peut être annulée. Do you really want to restore these messages? =Voulez-vous vraiment restaurer ces messages ? The messages have been restored.\nThey will be sent to your Email client the next time you check for mails. =Les messages ont été restaurés.\nIls seront envoyés à votre logiciel d'e-mail à la prochaine vérification des emails. (Blocked Sender) =Expéditeur bloqué Mail account =Compte &Reset account information =Réinitialiser les informations du &compte Blocked by: =Bloqué par: Reason =Raison Restored =Restauré Download and view the message... =Télécharger et afficher le message... At the moment this message is not fully available. It was identified as Spam before downloading. =Pour le moment ce message n'est pas totalement disponible.\nIl a été identifié comme Spam avant son téléchargement. This message is not available. It was identified as Spam before downloading.\nSpamihilator deleted this message from the server. =Ce message n'est pas disponible. Il a été identifié comme Spam avant son téléchargement.\nSpamihilator l'a supprimé du serveur. The following message cannot be restored, since it has been deleted from the server:\n\nSender: %s\nSubject: %s =Le message suivant ne peut être restauré, car il a été effacé du serveur:\n\nExpéditeur: %s\nSujet: %s The following message cannot be saved, since it has been deleted from the server:\n\nSender: %s\nSubject: %s =Le message suivant ne peut être sauvé, car il a été supprimé du serveur:\n\nExpéditeur:%s\nObjet:%s Could not save message! =Die Nachricht konnte nicht gespeichert werden! The message may be still available on your mail-server. =Le message est toujours disponible sur votre serveur. Login =Connexion Please enter username and password for the following account: =Merci d'entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour le compte suivant: Could not find this message on the mail-server. =Ce message est introuvable sur le serveur de mail. Save password =Sauvegarder le mot de passe The following message must be downloaded first before it can be restored:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to download this message now? =Le message suivant doit être téléchargé avant de pouvoir être restauré:\n\nExpéditeur: %s\nSujet: %s\n\nVoulez-vous le télécharger maintenant ? The following message must be downloaded first before it can be saved:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to download this message now? =Le message suivant doit être téléchargé avant d'être sauvegardé:\n\nExpéditeur:%s\nSujet:%s\n\nVoulez-vous télécharger ce message maintenant ? Do you want to restore all messages from this sender? =Voulez-vous restaurer tous les messages de cet expéditeur ? Do you want to restore all messages from these senders? =Voulez-vous restaurer tous les messages de ces expéditeurs ? ####################### #update from web ####################### Connecting to server "%s"... =Connexion au serveur "%s"... Could not establish an Internet connection =Ne peut pas établir de connexion à Internet. A new version has been downloaded.\nDo you want to open it?\n\nYou can find the file later at "%s" =Une nouvelle version a été téléchargée.\nVoulez-vous l'ouvrir ?\n\nSinon vous pourrez la retrouver dans "%s" Downloading... =Téléchargement... Progress1 =Progression1 Downloading "%s" from "%s"... =Téléchargement de "%s" depuis "%s"... %.1f kb of %.1f kb (%.1f kb/s) =%.1f Ko de %.1f Ko (%.1f Ko/S) There is no newer version available. =Il n'y a pas de nouvelle version disponible. There is a new version of Spamihilator available.\nDo you want to download it? =Une nouvelle version de Spamihilator est disponible.\nVoulez-vous la télécharger ? There is a new patch available for Spamihilator.\nIt is strongly recommended to download it because it may fix some bugs or introduce new features.\n\nDo you want to download and install the patch? =Un nouveau patch pour Spamihilator est disponible.\nIl est fortement recommandé de le télécharger afin de corriger des bugs ou de bénéficier de nouvelles fonctions.\n\nVoulez-vous télécharger et installer ce patch ? A new version of Spamihilator is available.\n\nInstalled version: %s\nNew version: %s\n\nPlease click here to download the new version. =Une nouvelle Version de Spamihilator est disponible.\n\nVersion installée: %s\nNouvelle Version: %s\n\nVeuillez cliquer ici, pour installer la nouvelle Version. A new version of Spamihilator is available.\n\nInstalled version: %s\nNew version: %s\n\nDo you want to download it now? =Une nouvelle Version de Spamihilator est disponible.\n\nVersion installée: %s\nNouvelle Version: %s\n\nVoulez-vous la télécharger maintenant ? ####################### #receiving messages ####################### Connecting to "%s"... =Connexion à "%s"... This is the first time the mailbox named "%s" is accessed.\nThere may be hundreds of messages in this mailbox and it may take a long time to scan them all.\n\nDo you want to skip filtering in this mailbox now? (recommended) =C'est la première connexion de "%s".\nIl est possible qu'elle contienne des centaines de messages et cela peut prendre du temps pour les vérifier tous.\n\nVoulez-vous passer ce filtrage maintenant ? (recommandé) Mail server: %s =Serveur e-mail: %s Closing connection... =Fin de la connexion... Receiving %i (%i kb) of %i messages... =Réception du message %i (%i Ko) sur %i Sending %i (%i kb) of %i messages... =Envoi du message %i (%i Ko) sur %i messages... Restoring %i (%i kb) of %i messages... =Restauration du message %i (%i Ko) sur %i messages... Vérification %i messages... =Prüfe %i Nachrichten... Hide =Masquer Spam messages: %i =Messages spams: %i Wait... =Attendre... Abort =Abandonner The Spam-Filter has been disabled =Le Filtre Antispam a été désactivé %i%% done. =%i%% terminé. Processing messages... =Traitant des messages... The following process is connecting to a mail server:\n\n%s\n\nDo you want to intercept this connection, so that Spamihilator can block spam? =Le processus suivant essaye de se connecter au serveur mail:\n\n%s\n\nVoulez-vous intercepter cette connexion, pour que Spamihilator bloque les Spams ? Intercept connection? =Intercepter la connexion ? Remember my decision =Mémoriser ma décision &Remember my decision = Mémorise&r ma décision Resolving mail server name... =Résolution du nom du serveur mail... ####################### #error report ####################### Spamihilator Error Report =Rapport d'Erreur de Spamihilator Spamihilator has encountered a problem and needs to close. We are sorry for the inconvenience. =Spamihilator a rencontré un problème et doit se fermer. Désolé pour cet inconvénient. We have created an error report that you can send to us. We will treat this report as confidential and anonymous. =Nous avons créé un rapport d'erreur que vous pouvez nous envoyer. Nous le traiterons de façon confidentielle et anonyme. The report has been saved to the following file: =Le rapport a été sauvegardé dans le fichier suivant: It contains a small memory dump and the log files of the current session. Please send this file to errorreport@spamihilator.com, if you'd like to. =Il contient une partie de la mémoire dump et les fichiers journaux de la session en cours. Vous pouvez l'envoyer à errorreport@spamihilator.com, si vous le souhaitez. ####################### #setup wizard ####################### Spamihilator Wizard =Assistant de Spamihilator Next =Suivant Previous =Précédent Welcome =Bienvenue Welcome to the Spamihilator Setup Wizard.\n\n\nThis Wizard helps you to configure your E-Mail client.\nThe changes will be taken back when you uninstall Spamihilator. =Bienvenue dans l'Assistant d'installation de Spamihilator.\n\n\nCet assistant vous aidera à configurer votre logiciel d'e-mail.\nLes changements seront annulés si vous désinstallez Spamihilator. The Wizard supports the following E-Mail software:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1 =L'assistant accepte les logiciels d'e-mail suivants:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1 Please choose what you like to do: =Merci de choisir ce que vous voulez faire: Click "Next" to go to the next step. =Cliquez "Suivant" pour aller à l'étape suivante. Email programs =Programmes e-mail Wizard has found the following Email programs. Please select one you want to configure. =L'assistant a trouvé les programmes e-mail suivants. Merci d'en sélectionner un que vous voulez configurer. If your program is not in the list, select "Another One..." =Si votre programme n'est pas dans la liste, sélectionnez "Autre programme..." Another one... =Autre programme... Do you really want to exit wizard? =Voulez-vous vraiment quitter cet assistant ? Confirm accounts =Confirmer les comptes The following accounts have been found in your Email software.\n\nPlease confirm by clicking on "Next" =Les comptes suivants ont été trouvés dans votre logiciel d'e-mail.\n\nMerci de confirmer en cliquant sur "Suivant" Account =Compte User name =Nom d'utilisateur POP3 server =Serveur POP3 Configuration has been finished =La configuration est terminée Wizard has finished its work.\nYour Email software is now configured to use Spamihilator.\n\nThank you for using Spamihilator. =L'assistant a terminé son travail.\nVotre logiciel d'e-mail est maintenant configuré pour utiliser Spamihilator.\n\nMerci d'utiliser Spamihilator. Edit account manually =Editer le compte manuellement You selected "Another one..." from the previous list.\n\nPlease enter your account information manually. =Vous avez sélectionné "Autre programme..." dans la liste antérieure.\n\nMerci d'entrer manuellement les informations de votre compte. User name: =Nom d'utilisateur POP3 server: =Serveur POP3 POP3 Port: * =Port POP3: * * If you do not know the correct "POP3 port" leave this field as it is. =* Si vous ne connaissez pas le bon "port POP3", laissez ce champ tel quel. (default = 110) =(par défaut = 110) e.g.: pop3.mailserver.com =ex.: pop3.serveurmail.com No account found =Aucun compte trouvé Wizard could not found any account in the configuration of this Email software.\n\nYou have to enter the information manually. =L'assistant n'a pas pu trouver de compte dans la configuration de ce logiciel d'e-mail.\n\nVous devrez entrer les informations manuellement. Please enter a user name! =Merci d'entrer un nom d'utilisateur ! Please enter a POP3 server! =Merci d'entrer un serveur POP3 ! Account information =Informations sur le compte Wizard has finished its work. Please create a new mail account in your mail software or edit an existing one.\n\nUse the following values for your account: =L'assistant a terminé son travail. Merci de créer un nouveau compte email dans votre logiciel d'e-mail ou d'en éditer un existant.\n\nUtiliser les données suivantes pour votre compte: POP3 Port: =Port POP3: Done =Terminé Configuring %s... =Configuration de %s... Please close all email clients before proceeding with the Setup Wizard. =Merci de fermer tous les logiciels email avant de poursuivre avec l'Assistant d'Installation. ####################### #Plugins ####################### Filters mails containing images on external servers =Filtre les emails qui contiennent des images sur des serveurs externes Spam Word Filter =Filtre de Mot Spam Searches incoming messages for known spam words. =Recherche dans les messages entrants de Mots-Spam connus. Ignore HTML tags =Ignorer les Tags HTML Probability Threshold: =Seuil de Probabilité: #Learning Filter Learning Filter =Filtre d'Apprentissage Limit Spamihilator's memory to =Limiter la mémoire de Spamihilator à KB =Ko Uses bayesian methods to learn from incoming mail. =Utiliser les méthodes Bayesiennes pour apprendre du courrier entrant. Statistics =Statistiques Learned words =Apprentissage des mots Number of spam words: =Nombre de Mots Spam: Number of non-spam words: =Nombre de Mots Non-Spam: Analyzed spam mails: =Emails Spam analysés: Analyzed non-spam mails: =Emails Non-Spam analysés: Learning Filter's memory: =Mémoire Filtre d'Apprentissage: #Attachment Filter Attachment Filter =Filtre de Pièces Jointes Protects your computer from some e-mail viruses. Now fully configurable! =Protège votre ordinateur de certains mails à virus. Désormais complètement configurable ! Blocked file extensions: =Extensions de fichiers à bloquer : &Delete =&Supprimer &Add =&Ajouter Add extension =Ajouter une Extension New extension: =Nouvelle extension: This extension is already in the list! =Cette extension est déjà dans la liste ! Do you want to delete the extension "%s"? =Voulez-vous supprimer l'extension "%s" ? Attachments =Pièces Jointes The Attachment Filter protects your computer from some e-mail viruses. It blocks e-mails that contain certain attachments.\nYou can specify the attachment extensions that should be blocked. =Le Filtre de Pièces Jointes protège votre ordinateur de certains emails avec virus. Il bloque les emails qui contiennent certains types de Pièces Jointes.\nVous pouvez spécifier les extensions des Pièces Jointes à bloquer. #Image Filter Image Filter =Filtre d'Image Filters mails containing images on external servers =Filtres de mails avec images sur serveurs externes #Newsletter Plugin Newsletter Plugin =Plugin Newsletter Configure some newsletters you frequently receive.\nNewsletters will never be treated as Spam.\n\nPlease select a sub-entry from the list. =Configurez des newsletters que vous recevez fréquemment.\nLes Newsletters ne seront jamais traitées comme du Spam.\n\nMerci de choisir une entrée dans la liste. Newsletters =Newsletters Signatures =Signatures Recipients =Destinataires Recipient =Destinataire Newsgroups =Groupes de News Define newsletters that will never be treated as Spam. =Définissez des newsletters qui ne seront jamais traitées comme du spam. Some newsletter senders use signatures that appear in the subject line.\nSpecify these signatures here, so that your newsletters won't be blocked: =Certains expéditeurs de Newsletter utilisent des signatures qui apparaissent dans la ligne du sujet.\nSpécifiez ces signatures ici, afin que vos newsletters ne soient pas bloquées: Add signature =Ajouter une Signature New signature: =Nouvelle signature: Do you want to delete the signature "%s"? =Voulez-vous supprimer la signature "%s" ? This signature is already in the list! =Cette signature est déjà dans la liste ! Some newsletter senders or newsgroups always use the same recipient address for all their e-mails. Specify these addresses here, so that the messages won't be blocked: =Certains expéditeurs de Newsletters ou de groupes de News utilisent toujours la même adresse de destinataire pour tous leurs emails. Spécifiez ces adresses ici, afin que les messages ne soient pas bloqués: Attention! =Attention ! Never add your own e-mail address to this list! Otherwise you will receive all messages with no exception! =Ne jamais ajouter votre propre adresse email à cette liste ! Sinon vous recevrez tous les messages sans exception ! Add newsgroup =Ajouter un Groupe de News Newsgroup name: =Nom du groupe de News: New newsgroup =Nouveau groupe de News This newsgroup is already in the list! =Ce groupe de News est déjà dans la liste ! Do you want to delete the newsgroup "%s"? =Voulez-vous éliminer le groupe de News "%s" ? Don't save newsletters in the Training Area =Ne pas sauvegarder les newsletters dans la Zone d'Apprentissage Newsletter Plugin =Plugin de Newsletter Newsletter Plugin =Plugin de Newsletter Automatically learn from newsletters =Apprendre automatiquement à partir des newsletters Be careful with this option, because newsletters often contain advertisements. =Soyez prudent avec cette option, les newsletters contiennent souvent des publicités. #Link Filter Link Filter =Filtre de Lien Filters mails containing links =Filtres de mails contenant des liens. Link =Lien Links =Liens Links (%i entries) =Liens (%i éléments) Links (%i entries, %i search hits) =Liens (%i éléments, %i résultats de recherche) Search... =Rechercher... Do you really want to delete these links from the list? =Voulez-vous vraiment supprimer ces liens de cette liste ? This link is already in the list! =Ce Lien est déjà dans la liste ! Please enter a link! =Veuillez entrer un Lien ici ! A link must contain at least one dot! =Un lien doit contenir au moins un point ! A link must not contain a whitespace character! =Un lien ne doit pas contenir d'espace ! Invalid link format! =Format de Lien non valide ! Examples for valid links are "server.com" or "www.server.com". =Exemples de liens valides "server.com" ou "www.server.com". Did you mean "%s"? =Vouliez vous dire "%s" ? Add link =Ajouter un Lien Edit link =Editer un Lien Messages containing this link are spam =Les messages avec ce lien sont des Spams Messages containing this link are non-spam =Les messages avec ce lien sont des Non-Spam Ignore this link =Ignorer ce lien Last found =Dernier trouvé Optimization =Optimisation Automatically compact the list of links =Compacter automatiquement la liste de liens Delete links which are older than =Supprimer les liens plus vieux que Merge similar links with different subdomains =Fusionner les liens similaires ayant des sous-domaines différents Minimum number of subdomains =Minimum de sous-domaines Only merge links having the same type =Ne fusionner que les liens du même type (possible types: spam, non-spam or ignored) =(types possibles: Spam, Non-Spam ou Ignoré) This link has the same domain like %i other ones, but they all have different subdomains.\n\nWould you like to merge these links into one? =Ce lien a le même domaine que %i, mais ils sont de sous-domaines différents.\n\nVoulez-vous fusionner ces liens en un seul ? Type =Type Protect link against changes =Protéger ce lien contre les modifications ################## #Plugin Installer ################## Error =Erreur Could not connect to the Spamihilator server. =Impossible de se connecter au serveur de Spamihilator. Could not download the plugin information file. =Impossible de charger le fichier d'information du plugin. The plugin information file is not a compressed gzip file.\nPlease contact the Spamihilator server's administator. =le fichier d'information du plugin n'est pas compacté Gzip..\nPrenez contact avec l'Administrateur du serveur Spamihilator. Could not open the local plugin information file. =Impossible d'ouvrir le fichier d'information local du plugin. Unknown error. =Erreur inconnu. The latest plugin information file has to be downloaded from the Spamihilator website now.\nPlease make sure that you are connected to the Internet.\n\nPress OK to proceed. =Le dernier fichier information de plugin doit être téléchargé sur le site de Spamihilator.\nVeuillez vous assurer que vous êtes connecté à Internet.\n\nCliquez sur OK pour continuer. Plugin =Plugin Downloading plugin information file...\nPlease wait... =Chargement du fichier d'information plugin...\nMerci de patienter... Do you want to download and install the selected plugins now? =Voulez-vous télécharger et installer les plugins sélectionnés maintenant ? Downloading "%s"...\nPlease wait... =Téléchargement de "%s" en cours...\nMerci de patienter... The plugin's website is being displayed now.\nDownload the plugin from this website and close your Internet browser.\n\nPress OK to continue with the installation progress. =Le site du créateur du plugin va être affiché.\nTéléchargez-le et fermez votre navigateur.\n\Appuyez sur "OK" pour continuer l'installation. All plugins downloaded and installed successfully.\nThe application will be closed now. =Téléchargement et installation réussis.\nL'application va se fermer. A plugin could not be downloaded. Do you want to proceed with the next plugin? =Un plugin n'a pas été téléchargé. Voulez-vous passer au suivant ? Installing "%s"...\nPlease wait... =Installation de "%s"...\nMerci de patienter... Could not run the plugin installer! =Impossible de démarrer l'installation du plugin ! Category =Catégories Details =Détails User votes =Votes utilisateurs Hits =Téléchargements Spamihilator will be shut down now. It will be restarted when all plugins are installed.\n\nPress OK to proceed. =Spamihilator va maintenant se fermer. Il redémarrera quand tous les plugins seront installés.\n\nCliquez sur OK pour continuer. Latest version =Dernière version Installed version =Version installée Refresh =Actualisation VERY HIGH\n\nI only want to receive mails from senders that are in my Friends List.\n\nDynamic filtering will be disabled. You will only receive messages from your friends. =TRÈS HAUTE\n\nJe ne veux recevoir des mails ne provenant que d'expéditeurs qui sont dans ma liste d'amis.\n\nLe filtrage dynamique sera désactivé. Vous ne recevrez que des messages de vos amis. VERY LOW\n\nI want to receive all messages except those from senders that are in my Blocked Senders List.\n\nDynamic filtering will be disabled. Only messages from blocked senders will be deleted. =TRÈS BASSE\n\nJe souhaite recevoir tous les messages provenant d'expéditeurs sauf ceux qui sont dans ma liste des expéditeurs bloqués.\n\nLe filtrage dynamique sera désactivé. Seuls les messages provenant d'expéditeurs bloqués seront supprimés. ##################### ## VERSION 0.9.9.53 # ##################### Friends/Blocked senders =Expéditeurs Amis/Bloqués Show messages from my friends in the Training Area =Voir les messages de mes amis dans la Zone d'Apprentissage Show messages from blocked senders in the Training Area =Voir les messages des expéditeurs bloqués dans la Zone d'Apprentissage These options are only available if automatic learning from friends or blocked senders is disabled under "Filter Properties". =Ces options ne sont disponibles que si l'apprentissage automatique à partir des amis ou des expéditeurs bloqués est désactivé dans "Propriétés de Filtre". Delete all =Supprimer tout Do you really want to delete all items from the list? =Voulez-vous vraiment supprimer tous les éléments de cette liste ? Rules =Règles Rule =Règle Automatically learn from those mails =Apprendre automatiquement depuis ces mails Add rule... =Ajouter une règle... Satisfy &all conditions =S&atisfaire à toutes les conditions Satisfy at least &one condition =Satisfaire au m&oins à une condition Statisch =Statique Name: =Nom: Action: =Action: Advanced... =Avancé... Advanced settings =Paramètres avancés Enable rule specific settings =Activer les paramètres de règle spécifique Don't save mails classified by the rule filter in the Training Area =Pas de mails listés par ce Filtre dans la Zone Apprentissage Cancel =Annuler Add... =Ajouter... Edit... =Editer... Delete =Supprimer Other message header fields =Autres champs d'entête de message Add =Ajouter Message header field: =Champ d'entête de message Training Area =Zone d'Apprentissage Size (KB) =Poids (Ko) Message Text =Message Texte Message (with HTML) =Message (avec HTML) X-Spam-Flag =X-Etiquette-Spam Others... =Autres... starts with =débute par contains not =ne contient pas is =est is not =n'est pas ends with =fini par is greater than =est supérieure à contains (regex) =contient (regex) contains not (regex) =ne contient pas (regex) matches (regex) =correspond à (regex) matches not (regex) =ne correspond pas à (regex) Move message to the Recycle Bin =Déplacer le message dans la Corbeille Send message to the email client =Envoyer un message au logiciel de courrier ##################### ## AJOUT de ALEX64 ## ##################### Recieved messages: =Messages reçus: Attachment Extensions Filter =Filtre de Pièces Jointes This extension is already in one of the lists! =Cette extension est déjà dans l'une des listes ! What if blocked and good attachments are in the same e-mail? =Que faire si les bonnes et mauvaises pièces sont dans le même email ? Blocked attachments win =Priorité aux Bloquées Good attachments win =Priorité aux Bonnes This filter helps protect your computer from e-mail viruses by blocking them if they contain certain attachments. It can also allow e-mails with certain attachments to pass through to your mail client. =Ce filtre protège votre ordi contre les emails à virus, en les bloquant s'ils contiennent certaines pièces jointes. Il permet aux mails avec d'autres pièces jointes de passer au travers de votre logiciel de messagerie. To help us diagnose the cause of this error and improve the software, please describe what you were doing when this error occured, and send this report to us. =Pour nous aider à diagnostiquer cette erreur et améliorer notre logiciel, veuillez décrire ce que vous faisiez, quand cette erreur s'est produite, et envoyez-nous le rapport. Describe what you were doing when the error occured (optional): =Décrivez ce que vous faisiez quand l'erreur est apparue (optionnel): Spamihilator: Username isn't correct =Spamihilator: Le nom d'utilisateur n'est pas correct Spamihilator: Connection aborted by user =Spamihilator: Connexion abandonnée par l'utilisateur Spamihilator: Message does not exist! =Spamihilator: Le message n'existe pas ! Spamihilator: Syntax error =Spamihilator: Erreur de syntaxe Help\nView documentation... =Aide\nAfficher la documentation... Error Report contents: =Contenu du Rapport d'Erreur: Send Error Report =Envoi du Rapport d'Erreur Don't Send =Ne Pas Envoyer Do you want to restart Spamihilator now?\n\nPress "Yes" to restart Spamihilator.\nPress "No" to shut it down. =Voulez-vous relancer Spamihilator maintenant ?\n\nAppuyer sur "Oui" pour redémarrer.\nAppuyer sur "Non" pour le fermer. Attachment Filter =Filtre de Pièces Jointes Yes =Oui No =Non Attachment Extensions =Extensions des Pièces Jointes All e-mails with attachments are Spam! =Tous les emails avec ces Pièces Jointes sont des Spams ! Good file extensions: =Bonnes extensions de fichiers: Add =Ajouter #Empty Mail © 2007 Bob Loeffler (www.peaktopeak.com) =© 2011 Bob Loeffler (www.peaktopeak.com) Empty Mail Filter =Filtre d'Email Vide Empty Mail =Email Vide Settings =Paramètres Save =Sauvegarder or fewer words in an e-mail is considered spam. =mots ou moins dans un email et c'est un Spam. E-mails with file attachments are not empty. =Emails avec pièce jointe ne sont pas vides. E-mails with inline attachments are not empty. =Emails avec pièce jointe intégrée ne sont pas vides. Ignore HTML tags =Ignorer les balises HTML The Empty Mail Filter plugin blocks empty e-mails or e-mails with very few words. =Le plugin Filtre-Email-Vide bloque les emails vides ou avec très peu de mots. If the number of words that are found is less than or equal to the number you specified above, the e-mail is considered spam! =Si le nombre de mots trouvés est égal ou inférieur au nombre que vous avez spécifié, le courrier est considéré comme spam ! If the "E-mails with file attachments are not empty" option is selected, e-mails with file attachments will NOT be considered Spam because they are not really empty. =Si l'option "Email avec pièce jointe n'est pas vide" est activée, les mails avec Pièces Jointes ne sont PAS traités comme Spam, ils ne sont pas vraiment vides. If the "E-mails with inline attachments are not empty" option is selected, e-mails with inline attachments will NOT be considered Spam because they are not really empty. =Si l'option "Email avec pièce jointe intégrée n'est pas vide" est sélectionnée, les mails avec pièce jointe intégrée ne sont PAS considérés comme Spam, ils ne sont pas vraiment vides. If the "Ignore HTML tags" option is selected, HTML tags in an e-mail will not be counted as words. =Si l'option "Ignorer les balises HTML" est activée, les balises HTML des courriers ne compteront PAS pour des mots. The value has been saved. =La valeur a été sauvegardée. #XHeader Treat the mail as spam if the header =Ce mail est un spam si l'entête has the value =a cette valeur has not the value =n'a pas cette valeur is less than =est plus que is more than =est moins que contains =contient doesn't contain =ne contient pas exists =existe also spam if header not exists =aussi Spam si l'entête n'existe pas &Remove marked rule =&Supprimer la Règle &Update marked rule =Rafraîchir la Règle &Add following rule =&Ajouter la Règle #DCC Filter users =personnes DCC Filter =Filtre DCC DCC Servers =Serveurs DCC A mail is considered Spam if it was received by at least =Un mail est considéré comme Spam s'il est reçu par Spamihilator Error Report =Rapport d'Erreur de Spamihilator Spamihilator has encountered a problem and needs to close. We are sorry for the inconvenience. =Spamihilator a rencontré un problème et doit se fermer. Désolé pour cet inconvénient. We have created an error report that you can send to us. We will treat this report as confidential and anonymous. =Nous avons créé un rapport d'erreur que vous pouvez nous envoyer. Nous le traiterons de façon confidentielle et anonyme. The report has been saved to the following file: =Le rapport a été sauvegardé dans le fichier suivant: Add server =Ajouter un Serveur DCC Server address: =Adresse serveur: DCC server =Serveur DCC Add... =&Ajouter... Edit... =&Editer... Delete =&Supprimer DCC Servers =Serveurs DCC Threshold =Seuil Edit server =Edition du Serveur Do you want to remove the server "%s"? =Voulez-vous supprimer ce serveur "%s" ? #POP3Notifier (c)2003-2009 Michel Krämer =(c)2003-2011 Michel Krämer Notifies you when new mail is in your inbox. =Avertir quand il y a de nouveaux mails dans votre boîte de réception. Accounts =Comptes Username =Nom d'utilisateur Mail-Address =Adresses Email Server: =Serveur: Server =Serveur This plugin is released under the terms of the Spamihilator license. =Ce plugin est distribué sous les termes de licence Spamihilator. Do you want to delete the account "%s"? =Voulez-vous supprimer le compte "%s" ? Password =Mot de Passe POP3 server =Serveur POP3 POP3 server port =Port serveur POP3 Add account =Ajouter un Compte New account =Nouveau Compte This account is already in the list! =Ce compte est déjà dans la liste ! POP3Notifier Settings =Paramètres de POP3Notifier Check accounts every =Vérifier les comptes toutes les minutes =minute(s) Threshold =Seuil Show notification if there are at least =Afficher un avertissement s'il y a au moins new messages =nouveaux mails New e-mail message! =Nouveau message email ! New e-mail messages! =Nouveaux messages email ! %i new mail has arrived:\n%s =%i nouvel email est arrivé:\n%s %i new mails have arrived:\n%s =%i nouveaux mails sont arrivés:\n%s Edit account =Edition du Compte Looking for new messages... =Recherche de nouveaux messages... Looking for new e-mail messages.\nPlease wait... =Recherche de nouveaux messages.\nVeuillez patienter... Testing connection... =Test de la connexion... Testing the connection.\nPlease wait... =Test de la connexion.\nVeuillez patienter... Connection was successful! =La connexion a réussi ! Could not connect to this server! =Impossible de se connecter à ce serveur ! Test connection =Test de la connexion Only notify me when there are really new messages =Ne m'avertir que s'il y a vraiment des nouveaux messages Show popup windows for =Montrer Popup pendant Popup Windows =Fenêtres Popup Popup Settings =Paramètres des Popups Preview =Aperçu Preview Popup 1 =Aperçu Popup n°1 Preview Popup 2 =Aperçu Popup n°2 This is a popup window.\nBla bla bla... =Ceci est une fenêtre Popup.\nBla bla-bla... This is another popup window.\nPopup windows will be stacked. =Ceci est une autre fenêtre Popup.\nDes Popups seront empilés. Popup window color =Couleur Popup Transparency =Transparence Transparency (only available on Win2k/XP) =Transparence (seulement sous Win2k/XP) %i%% opacity =%i%% opacité Text color: =Couleur texte: Click on a popup window ... =Un clic sur une fenêtre Popup ... Right-click on a popup window ... =Un clic-droit sur une fenêtre Popup ... E-mail-Client: =logiciel d'e-mail: E-mail-Client =logiciel d'e-mail Change... =Modifier... dismisses the popup window =ferme la fenêtre Popup opens e-mail client =ouvre le logiciel d'e-mail Choose e-mail client =Choisissez votre logiciel d'e-mail Import from Spamihilator =Importer depuis Spamihilator Double-click an item to import it... =Double-cliquez sur un élément pour l'importer Check period: =Période vérification: Secure (SSL/TLS) =Sécurité (SSL/TLS) POP3Notifier - Checking %s... =POP3Notifier - Vérifie %s... Show windows infinitely =Montrer à l'Infini Notification =Notification Show a Popup Window =Montrer une Fenêtre Popup Play a sound file: =Jouer un fichier son: Play sound =Jouer le son Only notify me when there are new Non-Spam messages =Ne m'avertir que s'il y a des nouveaux messages Non-Spams Show animated tray icon while checking for new mail =Animer l'icône système à la vérification des nouveaux mails Choose a notification sound =Choisissez un son de notification Plugin Installer =Installeur de Plugin Obsolete! Does not work with the latest version of Spamihilator! =Obsolète ! Ne fonctionne pas avec la dernière version de Spamihilator ! Checking %i messages... =Vérifie %i messages... Compact... =Compacter... (c)2003 Sebastian Laiblin (childintime@gmx.de) =© 2011 Sebastian Laiblin (childintime@gmx.de) Substrings that will be blocked: =Sous-chaînes qui seront bloqués: The 0190filter searches for substrings in your mails, that are typically used by spammers. =Le filtre 0190filter recherche des sous-chaînes dans vos mails, qui sont généralement utilisées par les spammeurs. Allowable To/CC/Bcc Addressees: =Autoriser Destinataires A/CC/CCi: New Addressee: =Nouvelle Adresse: Allowed To/Cc/Bcc email addressees: =Autoriser A/CC/CCi dans les adresses email : Addressee Filter =Filtre d'Adresse Do you want to delete the email Already classified as spam on the server =Déjà classé comme Spam sur ce serveur DNS Servers =Serveurs DNS Add addressee =Ajouter une adresse Addressees =Adresses The Addressee Filter blocks any mail not addressed To or CC'd to one of your correct email addresses. Add your correct email addresses to this list. =Le Filtre d'Adresse bloque tous les courriers A ou CC non adressés à l'une de vos adresses email exacte. Ajoutez correctement vos adresses email dans cette liste. #export senders Export e-mail addresses of: =Exporter les adresses email de: Data delimiter: =Délimiteur de données: Comma (,) =Virgule (,) Tab =Tabulation Semicolon (;) =Point-virgule (;) Data order: =Tri des données: Name | Address =Nom | Addresse Address | Name =Addresse | Nom &Export =&Exporter Example data: =Exemple: Empty! =Vide ! Number of words: =Nombre de mots: The value has been saved. =La valeur a été sauvegardée. One or more file attachments were ignored. =Une pièce jointe ou plus sera ignorée. View =Aperçu Warning: Spamihilator could not restore this message, because it was empty. =Attention : Spamihilator ne peut pas restaurer ce message, car il est vierge.